Grundig 32VLE5500BG и субтитри на кирилица
На този телевизор (Grundig 32VLE5500BG) се опитвам да пусна през USB-то с флашка филм със субтитри на кирилица. Субтитрите обаче излизат на маймуница. Свалях няколко различни филма с различни типове субтитри, но все си излиза на маймуница. Променях кодировката на файловете от ANSI на Unicode и UTF-8, но пак без резултат. Промених и кодировката на самите текстове на Windows-1251, KOI8-R - без резултат. Пробвах различни комбинации от език на менюто и език на субтитрите - без резултат. Общо взето идеите ми се изчерпаха, а и информацията в нета не дава други идеи. Някой сблъсквал ли се е с тази марка и субтитри на кирилица?
Отговор: Grundig 32VLE5500BG и субтитри на кирилица
В една от темите, не помня коя - за Вестел или Финлукс беше писал турски колега, който оправяше проблема с настройки в сервизното меню - само не знам дали ще можеш да се свържеш с него. Намери негов пост и потърси админа за и-мейл.
Другият вариант е да пишеш на вносителят и търговец - Технополис
http://www.technopolis.bg/bg/contacts
Отговор: Grundig 32VLE5500BG и субтитри на кирилица
За съжаление не успях да намеря тази тема :-( А на сайта на Технополис не виждам марката Grundig.Google пък не ми казва кой е официалния вносител на марката. Влизах в това системно меню, но нищо в него не ми подсказа, че може да е свързано с езика или субтитрите.
Отговор: Grundig 32VLE5500BG и субтитри на кирилица
https://forum.setcombg.com/%D0%B4%D1...%D0%B8-22.html
пост #320 има за проблемите със субтитри при другата турска "флотилия" , ама не знам доколко ще свърши работа в случая .:Drinks: