Как се превежда "In Care Of" в бланка за зелена карта
Здр all, I need somebody translate for me thatone shit. I wonna to apply application for green card but I can't understand thisone point: 7a What's that mean ?
7. Mailing Address
~~~~~~~~~~~~
7a. In Care Of - I can't understand, what is the point. Can somebody translate for me that, thx a lot.
7b. Address Line 1 - this is for address, easy
7c. Address Line 2 - easy
7d. City/Town - easy
7e. District/County/Province/State - very easy
7f. Postal Code/Zip Code No Postal Code/Zip Code - easy
7g. Country - BULGARIA
Re: I need translate that ....
"In Care Of" се попълва в случай, че посочваш за кореспонденция адреса на твой познат / приятел, т.е. не своя собствен адрес. Буквално се превежда като "чрез", "посредством".
В допълнение, промених заглавието на темата ти, така че да е ясно за какво става дума. Успех в кандидатстването !