Трябва ми циганин, за кратък превод.
Имаме ли циганин във форума, или поне човек, който владее езика. Предварително искрено се извинявам, ако на някой му се струва обидно да го наричам така, но за мен няма нищо обидно. Аз не бих се обидил, ако някой ме нарече българин.
Да ми пише на лично. Съвсем кратък е превода. От цигански на български.
Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.
В България има 4 вида цигани--> български,турски,влашки и сръбски. И от 4-те вида никой не говори цигански.
Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.
Мисля, че не е така.
Имах приятелче, чист циганин си беше и говореше само български и цигански. Нямам представа към каква група се числи.
Долу, от южната граница, Елхово, над Одрин. Изобщо не връзваше турски език, за сръбски и румънски няма въобще да коментираме.
Та, имам един диск, BTW, купен е от САЩ, от Амазон. Невероятни изпълнители, сръбски цигани, македонски или от него район. И когато му го пуснах ми каза, че за пръв път чува такива изпълнения. Не среща нито една чужда дума, каквато е семантиката в техния етнос. Ако не знаят циганска използват българска да речем, или сръбска или... каквато и да е местна.
Бих искал някой да ми преведе една от песните. Беше ми я превел навремето, но вече нямам никаква връзка с него и съм забравил превода.
Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.
Пускай песента, някой може да я познае и да намери текста.
2 Прикачен файл(ове)
Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.
https://forum.setcombg.com/attachmen...id=26791&stc=1 https://forum.setcombg.com/attachmen...id=26792&stc=1
"Tuke kamerav" на Шабан Байрамович. BTW, сръбският Дани Трехо, двойник. Другарят Байрамович вляво, вдясно comrade Danny Trejo. :)
https://www.youtube.com/watch?v=8RGHPLEF0Lo
Романтична работа по спомен за превода, дъждове валят, вятър духа, пък някой чака някоя, и докато я чака "Умирам за теб" /tuke kamerav/. Иска ми се обаче циганин да ми я преведе, точно. Дано се намери някой, Черпя бири и мезе по избор при първа възможност.
Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.
Макар да не съм циганин....душата ми е циганска, таз душа камбана :)
Вятърът духа, девойко
Вятърът духа
Дъжд се сипе
А аз тебе чакам девойко
При мен да дойдеш.
Аааа, заради теб ще умра
Ееех, защо не идваш?
Сънувам как идваш
Мене да зарадваш
Как тичам да те посрещна
Тебе да целуна
Аааа, заради теб ще умра
Ееех, защо не идваш?
Скитам се по улиците
В очакване да дойдеш
Но няма те девойко
Умирам без тебе
Аааа, заради теб ще умра
Ееех, защо не идваш?
...
намерих босненски превод
а от там е далеч по-лесно:
Vjetar puše, djevojko
Vjetar puše djevojko,
Kiša pada
Čekam te djevojko
Zašto ne dođeš?
Aaa, umirem za tobom
Eee, zašto ne dođeš?
Sanjam kako dolaziš
Kako mi se osmjehuješ
Trčim da te sretnem
Sanjam kako me ljubiš
Aaa, umirem za tobom
Eee, zašto ne dođeš?
Povijam se ulicama
Čekajući te da dođeš
Ali tebe nema djevojko
Umirem za tobom
Aaa, umirem za tobom
Eee, zašto ne dođeš?
както и още един вариант на босненски:
vetar ce duvati devojko ,
kisa ce padati ..
ja cu te cekati devojko ,
meni da dodjes .
ref: aaa aaaaa .:-) ..(tebi ) zbog tebe cu umreti devojko ,
ej zasto ne dolazis X2
videcu te kako dolazis ,
meni ce se radovati (na mene ces se smejati )
ja cu trcati ispred tebe (tebi u susret )
da te poljubim
ref :isti :-)
ako nedodjes na ulicu cu ziveti ,
(postacu prosjak ),
zasto nedolazis ..
umrecu zbog tebe (tebi ja umirem )
Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.
Ще пиеш бири, друже. Поздрави на дамите около теб. :Drinks: