Съжалявам, не мога да ти дам съвет за това решение.
http://www.slero.org/stuff/BPhonXP2.rar
Теглиш, четеш .inf файла, инсталираш и нямаш проблеми.
Съжалявам, не мога да ти дам съвет за това решение.
http://www.slero.org/stuff/BPhonXP2.rar
Теглиш, четеш .inf файла, инсталираш и нямаш проблеми.
Не мога да го сваля !Случайно да има някои друг адрес от които мога да го смъкна същият фаил ?
http://injinera.bgplus.com/downloads/BPhonXP2.rar
http://free.hit.bg/injinera/downloads/BPhonXP2.rar
И какво означава "не мога да го сваля"? Какво съобщение получаваш, когато кликнеш на линка?
В зелено наи отгоре на прозореца LOADING след това йероглифи .Самият фаил BPhonXP2.rar го смъкнах от ето тук http://85.217.255.98/software/kirilizator/?C=M;O=AПървоначално публикувано от Slero
Index of /software/kirilizator и пак няма "ч"
BG_PhoGERMAN.rar ето от това предполагам имам нужда.
Пробвах !Първоначално публикувано от Edin_Lud
Ползвал съм на инжинера програмката, работи добре, но за мен има два сериозни проблема: невъзможност за настройка на клавишите по избор; буква "ч" се намира под "Esc.", което е напълно неприемливо. Особено второто не знам кой "мозък" го е измислил.
Та по темата, ползвам следната програма: http://www.download.bg/index.php?cls=program&id=414647, кеф ти фонетична, кеф ти друго.
Кое му е неприемливото, не разбирам! Въпрос на навик.Първоначално публикувано от A.H.
Идеално !Първоначално публикувано от A.H.
Весело и приятно посрещане на 2007
На всички машини и операционни системи които съм ползвал през последните 15 години при bg phonetic "ч" е под ESC, на клавиша "~" тилда.Първоначално публикувано от A.H.
Все пак държа да отбележа, че при руските и украинските фонетични подредби това определено не е така.
Слеро, първо, „ч“ е често използван знак и не може да стои в никой от ъглите на клавиатурата; второ, сложи си ръцете като заемат най-крайните клавиши на латинската клавиатура: „q“ и „p“, после пробвай с фонетичната: „ч“, клавишът под „Esc“; и „щ“ до „Enter“. Остава едно голямо празно пространство в средата на клавиатурата - 2-3 или 4 клавиша. Въобще ползването на фонетична подредба е огромна глупост, макар и аз самият да го правя (но с изменения). В някои форуми при натискане на Esc се изтрива всичко написано. Явно не ти се е случвало да ти изчезне текст писан в продължение на 2-3 часа, но на други – да.
Кламер, то на фонетичната е приел някой там да бъде „ч“, но въобще не е уместно. Друго, ако ползваш западноевропейска, а не американска клавиатура фонетиката не ти върши работа: има безброй несъответстващи знаци. Затова и препоръчах тая програмка – можеш да редактираш подредбата (не цялата) по собствен избор.
„Кирилският машинописен стандарт (“БДС”) е ергономически повече от три пъти “по-бърз” от латинския (“QWERTY”)! Нашите машинописки постоянно печелят състезания по тази дисциплина, печатайки със скорост от над 1000 знака в минута - скорост, съизмерима с тази при говорене. Всеки може да направи това сравнение, изучавайки десетопръстната система за машинопис - БДС (за която немците имат още един, по-образен термин - Blindschreibsystem - “система за сляпо писане”) и да я сравни с тази за латиницата (стандарт QWERTY).“
Въпрос на вкусове, както се казва. Като не те радва фонетичната подредба, можеш спокойно да пишеш на БДС. Повечето хора които пишат/четат тука, никога не са имали и няма да имат нужда от това да си развият скоростта на писане до тази на професионалните машинописки. Моя милост, като един типично изразен системен администратор, ползвам много повече латиница от колкото кирилица и овладяването на още една клавиатурна подредба ще ме затрудни и обърка доста. Всичко си е въпрос на приоритети - преди 7-8 години, когато ми се налагаше да пиша преддимно на кирилица, наистина БДС подредбата ми се струваше доста по-удобна. В момента ползвам 90% латиница, поради разбираеми причини и определено единствената буква, която помня е "Е" "=)
Колкото до системата за сляпо писане все си мисля че и аз не гледам клавиатурата докато пиша :-)
фори, съгласен съм с теб. Само исках да кажа, че за някой пишещ предимно на бълг. ез., най-добрият вариант е БДС. Лошото е, че учебната дисциплина "машинопис" умишлено не се изучава от години. „QWERTY“ пък е доста калпава откъм ергономичност за писане на латиница. Още един цитат.
„Казаното следва настойчиво да се изтъкне, защото никой не разглежда тези страни на въпроса, а днес те изпъкват с особена сила. При механичните пишещи машини проблемът не е стоял толкова остро и всяка страна е можела да въведе свой машинописен стандарт, без да засегне особено другите около 70 “обслужвани” от латиницата езика. Но при съвременните електронни комуникационни мрежи именно съвместяването на различните национални стандарти създава значителни неудобства. Затова предлаганите ни реформи на практика още повече ще задълбочат проблема; проблем, който всъщност не е наш, а ще се следва да си го самоналожим. (При това явно като че ли от само себе си следва “новият” ни правопис а да бъде по английски образец, за който език статистиката сочи, например, че думата “stewardesses” (стюардеси) е най-дългата дума, която машинописно се изписва само с пръстите на лявата ръка, а при думата “teenager” (тийнейджър) дясната ръка влиза в действие само веднъж. В същото време българският машинописен стандарт е решил въпроса дори за относително често срещащи се двойки от букви, като ск, пр, бл, вд, еи, ай, ой и пр. и пр.) Колко излишен труд би бил наложен на програмисти, оператори, машинописки, печатари! Тъкмо е постигнато някакво равновесие и ето ни отново пред нечие нелепо хрумване! Но целта, както виждаме, е съвсем друга!
Виждаме и друго: че днес самото понятие “латиница” се явява нещо относително и условно. Изобщо не е едно и също нещо да се пише на английски, на немски, датски, френски, испански, полски, турски, италиански, исландски, румънски, унгарски и пр., и пр. На практика в употреба са десетки твърде различни машинописни клавиатури и симулиращи ги компютърни кодови таблици и програми. Тогава следва да си зададем въпросите:
Как във всички тези страни използват компютрите и информационните мрежи? Как в никоя от тях този технически проблем не е довел до възникване на подобен въпрос за промяна, замяна или унификация на писменостите? Откъде накъде тогава поставянето му у нас ще е основателно?“
Никой нищо не е приемал, както вече казах, на руските и на украинските фонетични подредби клавиша за "ч" е на съвсем друго място, специално на руската под клавиша ESC се намира клавиша за "ю" .Първоначално публикувано от A.H.
А това със западно европейските не го разбрах, доколкото на мен ми е известно клавиатурната подредба при повечето операционни системи, включително и windows е софтуерна, т.е. няма кой знае какво значение какво пише на самата клавиатура, важно е каква подредба ще бъде заредена софтуерно.
Да ама неПървоначално публикувано от A.H.
Програмчето е само за windows май
Уважаеми/а A.H. аз съм последният човек тук, който би казал че фонетичната подредба е по-добра или по-лоша, за мен това е напълно безсмислено сравнение, понеже то се базира на лични предпочитания.
Причината да не ползвам никакви особенни подредби и "екстри" е много прозаична - не съм в състояние да инсталирам на всяка една машина допълнително кирилизираща програма по мой вкус, така че ако има фонетична ползвам нея, ако няма БДС.
И няколко думи към модераторите - има достатъчно теми за кирилизирането на клавиатурата под windows, и не виждам смисъл дискусията да се превръща в БДС срещу фонетична или qwerty vs. Dvorak.