Резултати от 1 до 8 от общо 8

Най-некадърната ИТ-статия

Сподели във Facebook Сподели в Twitter Изпрати на Email Сподели в LinkedIn
  1. Member
    Тук е от
    Sep 2003
    Мнения
    705
    #1

    Най-некадърната ИТ-статия

    Все бях чел некадърно и/или неграмотно написани/преведени статии на ИТ тематика, но тази е просто върхът!
    Аз я прочетох тук. Изглежда "оригиналът" е взет от тук. Авторът е счел за подходящо да се подпише като "Georgi Angelov".
    По-долу цитирам цялата статия, макар и на части, като интересните места съм ги отбелязал с удебелен червен шрифт, а моите коментари са в оранжево (промяна: в началото беше синьо, но нещо трудно се четеше). "Дребни" грешки, като липсващи запетайки, тирета и кавички, съм ги игнорирал.

    Започваме с уводното изречение, на което най-малкият му проблем е, че е твърде дълго и тромаво:
    Днес софтуерният гигант Microsoft и компанията AT&T обявиха, че са се обединили и вторите ще са първите, които ще предложат Microsoft Surface в ежедневна околна среда (!), уникалното изобретение на Microsoft, което посредством тъч скрийн взаимодейства с мобилни устройства, а и служи за много други работи.
    Нататък четем:
    АТ&Т е първата компания, която приема на сериозно идеята на Microsoft. Очаква се към края на месеца в някой (Само в един! Кой точно - не се знае, божа работа! И после нека се чудят някоИ хора, включително и в този форум, защо се "издребнява" за някаква си чертичка над "и"-то) от магазините на компанията в някои (Тук пък правилно. Да се чудиш и маеш... ) големи градове в Америка да могат да се видят първите работещи за обществото ('щото досегашните версии, разбираш ли, работеха против обществото) версии на Surface.
    Тук вече навлизаме в "технически" подробности:
    Какво представлява устройството. Microsoft Surface е 30-инчов тъч скрийн, поставен в “маса“ (Това е! Чисто и просто вземаш един "тъч скрийн" (в оригинала няма кавички, сякаш това са си стандартни български думи), поставяш го в една "маса" (тук пък, незнайно защо, кавички има) и получаваш "Microsoft Surface"!!!), с който могат да взаимодействат повече от един човек. Три са основните идеи на устройството (Устройството има идеи?!?!). Първата е, че когато поставите мобилно устройство върху него, Surface го разпознава и може да Ви (Иначе се опитваме да сме учтиви с читателите. Хубаво, ама когато се обръщаме към група хора не се използва тази форма! Точно в тези случаи си се пише "ви") даде подробна информация за него. Щом поставите до него още едни, можете веднага да получите сравнителна диаграма (?) между двете. Второто(нали говорехме за "идеи", как така минахме в среден род?) е, че “масата“ може да се ползва като пътеводител, защото всеки ще може да разглежда карти на градове, улици, да определя зона на покритие(?!?), да приближава и отдалечава картата (Да, безспорно това е втората най-важна функция на този продукт - да се ползва като пътеводител. Мно'о голем тоз' пътеводител, бе, Жоре - цели 30 инча!). Третото (пак среден род), което се очаква да навлезе малко по-късно е възможността посредством тъч скрийна да оперираме с паметта на мобилното устройство. Това значи, че е нужно само да го поставим и ще можем да разглеждаме снимките от него на цял екран, да си качваме мелодии и други картинки.
    И накрая подобаващо объркан финал:
    До края на годината се очаква информационното устройство да се появи в над 2000 магазина из (точно "из" ли беше най-подходящият предлог тук?) САЩ, а вероятно през 2009 да ("ще"?) се прехвърли и отвъд океана ("стане достъпно и за потребителите отвъд океана", може би? И за кой океан говорим?).


    ОчевAдно е, че статията е преведена. Композиционно е много добре оформена - увод, изложение и заключение - ясна и стегната (е, поне стегната...) Но пък граматиката и стилът хич не се връзват. И добре, явно Georgi има още какво да учи, ама къде са редакторите на двете медии, публикували това недоразумение?



    ==========================
    Докато писах това, ми хрумна да съберем на едно място подобни "бисери" на българската ИТ журналистика. Ако сте попаднали на подобни творения, моля пуснете ги тук или дайте линк, с или без ваши коментари!

  2.  
     
  3. Senior Member
    Тук е от
    Apr 2002
    Мнения
    1,395
    #2

    Re: Най-некадърната ИТ-статия

    Ти по вестници и телевизия не може вече да видиш грамотни хора, какво останало за ИТ където повечето преписват и превеждат буквално, което ми припомня за един ранен превод на running tape device:


    Тичащо лентово устройство

    което се увековечи в ИТ превода

  4. Member
    Тук е от
    Nov 2001
    Мнения
    957
    #3

    Re: Най-некадърната ИТ-статия

    OчевАдно недоредактиран (или редактиран от скаран с граматиката редактор) компютърен превод.


  5. Тук е от
    Dec 2007
    Мнения
    17
    #4

    Re: Най-некадърната ИТ-статия

    Спомням си, че чух по радиото веднъж за 18 битови компютри

  6. Senior Member Аватара на Bibi
    Тук е от
    Nov 2004
    Мнения
    2,757
    #5

    Re: Най-некадърната ИТ-статия

    Ето част от една подобна колекция:
    http://blog.djendo.net/index.php?cat=4

  7. Member
    Тук е от
    Jan 2004
    Мнения
    161
    #6

    Re: Най-некадърната ИТ-статия

    Това ми напомня за вестник "Светът на Интернет", който излизаше преди години. Сега май се казва "Мреж@та" или нещо подобно. Беше ми любим, докато не смениха преводачката. Новата си нямаше и грам понятие от компютри и превеждаше 1:1. Имаше велики изрази от рода:
    - desktop - бюровръх;
    - public software - народна програма;
    - power users - мощни потребители;
    - и много други неща, преведени механично.
    Писах 2 гневни писма - след второто писмо, получих отговор. Оказа се, че редакторите не бяха предали моите писма на преводачката, от страх да не се притесни и да напусне и тя. Молеха ме за съдействие при превод на статии - аз, разбира се, категорично отказах.

    Ще има и в бъдеще такива куриози, защото при нас обикновено работата се върши от "човек за всичко", дето нито едно от тези неща не ги върши както трябва. Ще има още много "Изгубени в превода" - ситуации. Даже може да направим специална тема - "Изгубени в превода". Предполагам, че ще има с какво да я напълним.

  8.  
     
  9. Member
    Тук е от
    Nov 2005
    Мнения
    295
    #7

    Re: Най-некадърната ИТ-статия

    Като стана въпрос за преводи, мен ме кефи най-много (макар че е ) превода от едно време на първите видеокасети, дублирани от един и същи глас за всички роли, дори женските.

    Та превода на:
    - How do you do?
    - All right.

    беше:

    - Как го правиш?
    - Всичко в дясно.

  10. Senior Member
    Тук е от
    Jun 2002
    Мнения
    1,176
    #8

    Re: Най-некадърната ИТ-статия

    ХАХАХАХАХА, определно превода е върховен. Аз обаче от 2001 година, по точно нейният край не си пупувам вестници, АМА НИКАКВИ. Защото в Бг няма журналисти, а само драскачи и олигофрени. Давам 2 очеизвадни и олигофренски примера: 1-ва страница на в-к"Труд: или "24 часа" не помня, ама и двата са едни л....а, та на въпросната страница имаше снимка на МиГ-29, но отдолу с дебели черни букви беше написано F-16; пак същите вестници, статия за офанзивата в Афганистан, 2 пълни и големи вътрешни страници с 2 големи снимки на американски и браитански войник и отново майстора ги беше объркал тотално, т.е. американеца е англичанин, а сухара на американец ги беше направил.

    След толкова достойна защита на БГ журналистика и от още сумати и подобни примери, се отказах да чета Бг преса и въобще да си давам парите за глупости, плюс това вече тоалетната хартия е по-евтина от един скапан вестник.

Сподели във Facebook Сподели в Google Plus Сподели в Twitter Изпрати на Email Сподели в LinkedIn

Подобни теми

  1. Една прекрасна статия !
    От hristobotev във форум Аудиотехника
    Отговори: 0
    Последно: 05-10-14, 16:41
  2. Една много интересна статия!!!
    От skynet във форум Дъра-Бъра
    Отговори: 12
    Последно: 14-06-05, 17:04
  3. Тази статия направо ми промени мирогледа
    От iva2004 във форум Дъра-Бъра
    Отговори: 30
    Последно: 01-10-04, 14:40

SetCombG.com
SetCombG.com е портален сайт и Форум за битова техника, телевизори, климатици, лаптопи и смартфони, създаден през 1999 година.
Заедно сме над 20 години!
Следвай ни
Горе