Резултати от 1 до 7 от общо 7
Like Tree4Одобрявам
  • 1 Post By Malone
  • 3 Post By Tommorow

Трябва ми циганин, за кратък превод.

Сподели във Facebook Сподели в Twitter Изпрати на Email Сподели в LinkedIn
  1. Senior Member Аватара на Malone
    Тук е от
    Jul 2003
    Мнения
    3,892
    #1

    Трябва ми циганин, за кратък превод.

    Имаме ли циганин във форума, или поне човек, който владее езика. Предварително искрено се извинявам, ако на някой му се струва обидно да го наричам така, но за мен няма нищо обидно. Аз не бих се обидил, ако някой ме нарече българин.
    Да ми пише на лично. Съвсем кратък е превода. От цигански на български.
    jonov одобрява това.

  2.  
     
  3. Senior Member
    Тук е от
    Aug 2015
    Живее в
    Сев.-Изт. Б-я
    Мнения
    6,170
    #2

    Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.

    В България има 4 вида цигани--> български,турски,влашки и сръбски. И от 4-те вида никой не говори цигански.

  4. Senior Member Аватара на Malone
    Тук е от
    Jul 2003
    Мнения
    3,892
    #3

    Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.

    Мисля, че не е така.
    Имах приятелче, чист циганин си беше и говореше само български и цигански. Нямам представа към каква група се числи.
    Долу, от южната граница, Елхово, над Одрин. Изобщо не връзваше турски език, за сръбски и румънски няма въобще да коментираме.
    Та, имам един диск, BTW, купен е от САЩ, от Амазон. Невероятни изпълнители, сръбски цигани, македонски или от него район. И когато му го пуснах ми каза, че за пръв път чува такива изпълнения. Не среща нито една чужда дума, каквато е семантиката в техния етнос. Ако не знаят циганска използват българска да речем, или сръбска или... каквато и да е местна.
    Бих искал някой да ми преведе една от песните. Беше ми я превел навремето, но вече нямам никаква връзка с него и съм забравил превода.

  5. Member
    Тук е от
    Nov 2010
    Мнения
    908
    #4

    Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.

    Пускай песента, някой може да я познае и да намери текста.

  6. Senior Member Аватара на Malone
    Тук е от
    Jul 2003
    Мнения
    3,892
    #5

    Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.



    "Tuke kamerav" на Шабан Байрамович. BTW, сръбският Дани Трехо, двойник. Другарят Байрамович вляво, вдясно comrade Danny Trejo.




    Романтична работа по спомен за превода, дъждове валят, вятър духа, пък някой чака някоя, и докато я чака "Умирам за теб" /tuke kamerav/. Иска ми се обаче циганин да ми я преведе, точно. Дано се намери някой, Черпя бири и мезе по избор при първа възможност.
    Прикачени изображения Прикачени изображения
    Този пост е редактиран от Malone; 24-03-18 в 16:04.

  7. Senior Member Аватара на Tommorow
    Тук е от
    Sep 2006
    Живее в
    Пловдив, България
    Мнения
    7,161
    #6

    Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.

    Макар да не съм циганин....душата ми е циганска, таз душа камбана

    Вятърът духа, девойко
    Вятърът духа
    Дъжд се сипе
    А аз тебе чакам девойко
    При мен да дойдеш.

    Аааа, заради теб ще умра
    Ееех, защо не идваш?

    Сънувам как идваш
    Мене да зарадваш
    Как тичам да те посрещна
    Тебе да целуна

    Аааа, заради теб ще умра
    Ееех, защо не идваш?

    Скитам се по улиците
    В очакване да дойдеш
    Но няма те девойко
    Умирам без тебе

    Аааа, заради теб ще умра
    Ееех, защо не идваш?
    ...
    намерих босненски превод
    а от там е далеч по-лесно:

    Vjetar puše, djevojko

    Vjetar puše djevojko,
    Kiša pada
    Čekam te djevojko
    Zašto ne dođeš?

    Aaa, umirem za tobom
    Eee, zašto ne dođeš?

    Sanjam kako dolaziš
    Kako mi se osmjehuješ
    Trčim da te sretnem
    Sanjam kako me ljubiš

    Aaa, umirem za tobom
    Eee, zašto ne dođeš?

    Povijam se ulicama
    Čekajući te da dođeš
    Ali tebe nema djevojko
    Umirem za tobom

    Aaa, umirem za tobom
    Eee, zašto ne dođeš?

    както и още един вариант на босненски:

    vetar ce duvati devojko ,
    kisa ce padati ..
    ja cu te cekati devojko ,
    meni da dodjes .

    ref: aaa aaaaa .:-) ..(tebi ) zbog tebe cu umreti devojko ,
    ej zasto ne dolazis X2

    videcu te kako dolazis ,
    meni ce se radovati (na mene ces se smejati )
    ja cu trcati ispred tebe (tebi u susret )
    da te poljubim

    ref :isti :-)

    ako nedodjes na ulicu cu ziveti ,
    (postacu prosjak ),
    zasto nedolazis ..
    umrecu zbog tebe (tebi ja umirem )
    Този пост е редактиран от Tommorow; 24-03-18 в 23:59.
    estqwerty, Malone и Kasap харесват това.

  8.  
     
  9. Senior Member Аватара на Malone
    Тук е от
    Jul 2003
    Мнения
    3,892
    #7

    Отговор: Трябва ми циганин, за кратък превод.

    Ще пиеш бири, друже. Поздрави на дамите около теб.

Сподели във Facebook Сподели в Google Plus Сподели в Twitter Изпрати на Email Сподели в LinkedIn

Подобни теми

  1. Отговори: 7
    Последно: 27-07-20, 11:01
  2. Превод на японски .pdf
    От zla gad във форум Общ - софтуер
    Отговори: 2
    Последно: 29-06-08, 17:05
  3. Кратък въпрос за emule
    От MikiOne във форум Общ - софтуер
    Отговори: 2
    Последно: 19-05-08, 17:55
  4. Отговори: 4
    Последно: 08-04-05, 18:08
  5. Програма за превод
    От iv_laz във форум Общ - софтуер
    Отговори: 6
    Последно: 03-07-03, 12:06

SetCombG.com
SetCombG.com е портален сайт и Форум за битова техника, телевизори, климатици, лаптопи и смартфони, създаден през 1999 година.
Заедно сме над 20 години!
Следвай ни
Горе