<blockquote id="quote"><font size="1" id="quote"><b id="quote">цитат:</b id="quote"></font id="quote"><table border="0" id="quote"><tr id="quote"><td class="quote" id="quote"><font size="1" id="quote">molya vi preporuchaite dobur online prevodach. predpochitam takuv, koito ste polzvali i ste dovolni ot nego. po vuzmoznost da ne e web trance
<div align="right">оргинално мнение на dudu</div id="right">
<blockquote id="quote"><font size="1" id="quote"><b id="quote">цитат:</b id="quote"></font id="quote"><table border="0" id="quote"><tr id="quote"><td class="quote" id="quote"><font size="1" id="quote">molya vi preporuchaite dobur online prevodach. predpochitam takuv, koito ste polzvali i ste dovolni ot nego. po vuzmoznost da ne e web trance
<div align="right">оргинално мнение на dudu</div id="right">
До колкото знам най добрата програма/sait за превод от англииски на български е и една от на от най-известните. Bultra проблема е, че е платена и не може да бъде кракната защото програмата не се заплаща, а се заплаща превода, който се прави на сървара им след заявка от юзъра (или поне до скоро беше така).
Бултрата е кракната от доста време, и е не по-малко ужасна от Webtrance
ако искаш да ти пратя субтирти на един екшън, в който не се говори много-много - превода е с Бултра, ако разбереш нещо от филма - честито
качествена БГ програма за превод няма, за разлика от руските.. за пример една стара версия на Сократ която ползвах на Win95, и която е няколко Mb само,но е доста добра .. а от тогава братушките са доста напред в тая област
ru_boy, ето резултата на същото от прехваления PROMT:
Напряженные отношения Израиля-Сирии Новостей MSNBC наращивают Медленный ответ на запрос утечки ЦРУ Предполагаемый клан воровства удостоверения личности на Сланце пробега: Мнение и Комментарий, Как Вы выбираете нового римского папу? Недоброкачественная продукция Спортивных состязаний ESPN: Привлекательные Проигравшие - победители, защита Кобэ вычеркивает снова Абзац, рождает второго ребенка
Ще ти подскажа къде е проблема -- нямаш точка в края на изреченията.
<blockquote id="quote"><font size="1" id="quote"><b id="quote">цитат:</b id="quote"></font id="quote"><table border="0" id="quote"><tr id="quote"><td class="quote" id="quote"><font size="1" id="quote">ru_boy, ето резултата на същото от прехваления PROMT:
Напряженные отношения Израиля-Сирии Новостей MSNBC наращивают Медленный ответ на запрос утечки ЦРУ Предполагаемый клан воровства удостоверения личности на Сланце пробега: Мнение и Комментарий, Как Вы выбираете нового римского папу? Недоброкачественная продукция Спортивных состязаний ESPN: Привлекательные Проигравшие - победители, защита Кобэ вычеркивает снова Абзац, рождает второго ребенка
Ще ти подскажа къде е проблема -- нямаш точка в края на изреченията.
<div align="right">оргинално мнение на ll</div id="right">
Съгласен съм, но и ти се съгласи, че PROMPT и Socrat са светлинни години пред тъпоумните български преводачи. Толкова ли им е трудно да им разберат логиката, да дефинират правилата и да ги направят горе доло близо до истината. Да не припомням, че имам Мagic Goody, който може и да говори на рус./англ. по желание.