отваря ми се търсачката, а там като търся за ЛОСТ, не ми намира нищо
За този от 1ви сезон намерих
lost.112.hdtv-lol.[BT].avi
за Сезон2 еп 09, нещо са разбъркани и не се качват в БиЕсПлеъра![]()
![]()
отваря ми се търсачката, а там като търся за ЛОСТ, не ми намира нищо
За този от 1ви сезон намерих
lost.112.hdtv-lol.[BT].avi
за Сезон2 еп 09, нещо са разбъркани и не се качват в БиЕсПлеъра![]()
![]()
Никой ли ги няма свалени тези субтитри
Lost.S02E09.HDTV.XviD-LOL.avi
Lost.S02E18.HDTV.XviD-LOL.avi
lost.s02e19.hdtv.xvid-xor.avi
lost.220.hdtv-lol.avi
Моля, пратете ги на мейла.
Не мога да ползвам торенти и арената![]()
БЛАГОДАРЯ МНОГО!!!!! :Super:
Сега вече мога ДА НЕ спя спокойно.
Ще го изгледам наведнаж по празниците.
Още веднаж БЛАГОДАРЯ!!!
Niakoi da znae kolko serii ima vtori sezon.6toto az gledah 24 i mai e poslednata.a dali ima ve4e v internet treti sezon![]()
има, Lindy, има.... целият трети го има, още преди да са го снимали, ама си го пазим само за наши хораПървоначално публикувано от lindy_
![]()
няма още не е сниман.Първоначално публикувано от lindy_
П.С.
не се връзвай на мод-овете, повечето са заядливи, но като цяло тук е хубаво място, в което се толерира писането на кирилица ;Р
и логическото мисленеПървоначално публикувано от dark
![]()
Здравейте!
Оказа се, че ми липсват субтитрите за 22, 23 и 24ти, като 23 и 24 са на един файл.
Не мога да ги намеря, пустите. сега тегля сериите , но без субтитри.
нищо не намирам .
Моля за помощ
Става въпрос за втори сезон.
Благодаря
заповядай:
2 версии за 22 серия - на LOL и XOR, както и една за общите 23+24
Аз ще го превеждам за Би Ти Ви сериала, ще го гледате скоро както трябва.
christalgeorg, без да се обиждаш ама бТВ ужасно са закъснели. То вече и по видеотеките го има на двд. Пък и повечето тук са гледали както трябва сериала вече благодарение на "нечовека" и други като него.
ми нали беше по нова тв....Първоначално публикувано от christalgeorg
освен това го дават по axn, даже ще има lost маратон за два дни
значи реда на появяване е следния:
1. интернет
2. axn
3. бг телевизии
т.е axn прецаква ефирните бг телевизии?
Ама не е ли готино да си преводач в телевизията в днешно време - повечето работа са ти я свършили маняците из нета още преди няколко години, ти само копираш и коригираш, а цакаш като за напълно свършена работа... пък то си е обем превода, хич не е малкоНезлобливо завиждам на хората, които са се уредили на подобни длъжности
Ако нещо ще се продава вбъдеще, то ще бъдат не филмите, а субтитрите за тях![]()