Свалих си филма Guest House Paradiso 1999 но субтитрите който намерих за него се разминават с каква програмка мога да си ги калибровам и да ги пасна точно да няма разминаване?
Свалих си филма Guest House Paradiso 1999 но субтитрите който намерих за него се разминават с каква програмка мога да си ги калибровам и да ги пасна точно да няма разминаване?
subtitle workshop
Не знам как се работи с него. Но в help-а е обяснено много подробно.
Един съвет - преди да почнеш да ги коригираш, виж филма с какъв frame rate ( кадри в секунда ) е. Например с "Gspot" (http://gspot.headbands.com/). Като гледам в http://subs.unacs.bg/search.php има два файла за 23.976fps и за 25 fps. Изтегли правилния. Ако пак се разминават - действаш с subtitle workshop.
Ако решиш да променяш fps в Subtitle Workshop (в лявате част на екрана имаш input/output fps), субтитрите ще се разтегнат (или съкратят) във времето като цяло. Т.е. ако филмът е 90 мин., субтитрите може да станат и 120 мин. За да коригираш това, влез в менюто Edit -> Timings -> Adjust -> Adjust subtitles
Въведи точно времето на first spoken word и last spoken word и всички субтитри ще бъдат коригирани пропорционално.
Иначе местенето един по един за нагласяване е адска скука, но понякога е неизбежно.