отдавна исках да го спомена, но все забравях
накратко:
топките да му изсъхнат на преводача на филма за тоталната тъпотия The First Order = Първият ред
малоумнико, дано ме четеш!
"оrder" в случая трябва да е се преведе като "орден"
като в Орденът на тамплиерите, на асасините, на Сион, и на кой ли още не
заради такива некадърници хората умират от "правописни" грешки!