Може би съм го казвал, но пак ще го повторя.
Купих си преди няколко месеца Philips DVP-630. Супер плеър на добра компания!!! Има прогресивно сканиране, RGB и въобще всичко, което си трябва.
Обещаха в магазина бг. субтитри по-късно. Доста чакане падна и накрая извадиха фърмуер, но четящ субтитрите с руска кодировка. Не е проблем и си конвертирах файловете със едно проста руска програма - нещата стават за секунди... Но резултатът не ме устойваше- субтитрите на бял фон се четат трудно, и шрифта е "гола вода". Аз съм слабо късоглед и се уморявам да чета тъничките букви на моя 32-инчов Панасоник.
Как си реших проблемa със субтитрите???
Ами много просто: конветрирам ги с VirtualDub и ги вграждам диреткно във филма. Шрифт Arial Narrow bold 22 с очертания. Става с един плъгин TextSub и в офиса в работно време го пускам да се извърти за около 1 час на филм на добър компютър. Пека на Вербатим RW, гледам в къщи когато мога и после трия ...
Конветрираните филми си ге пазя на харда в офиса или ги събиран по 6-4 на едно ДВД.
Не се занимавайте с upgrade на firmware, ами направете като мен!!!