Това е добре , че си информиран , но както виждаш не става с думи прости . Ако беше Самсунг или LG - става с 2 думи .
19''
26''
32''
37''
42''
47''
55''
Това е добре , че си информиран , но както виждаш не става с думи прости . Ако беше Самсунг или LG - става с 2 думи .
http://www.calcitapp.com/AVIAddXSubs.този линк дава грешка,от някъде другаде мое ли да се изтегли
Това в първите постове е стара информация отпреди 2 години..Не знам как е при новите модели 2013.
Това не е добре ! Все пак няма ли нещо вярно и актуално и за новите модели , нормално е да има развитие и то към както се казва " юзър френдли " устройства .
Все пак някой успял ли е да пусне субтитри на български през медия плеара на Панасоник 42ЕТ60Е. Преди малко издърпах Трансформърс 3,вградените субтитри тръгнаха,но на маймуница.Кажете моля с каква програма се вграждат субтитри?
А , стига бе как го направиТрансформърс 3,вградените субтитри тръгнаха,но на маймуница
Мога ли да попитам още веднъж нещо свързано с PANASONIC TX-L55ET60E 3D LED? Нормално ли е когато го бърша с кърпа за прах, стъклото да се мърда, да речем над логото на Panasonic или отстрани след леко докосване стъклото влиза навътре, т.е. не е залепено за алуминиевата рамка. Това нормално ли е?
stareca, какво значи "вградени субтитри"? ....и тоя медия плеър от къде чете?
Може ли някой да ми каже има ли вариант да се инсталира фонетика на 47ЕТ60. Взех си клавиатура Logitech K400, но като език на писане мога да използвам само БДС. Опитах се да намеря някаква информация по въпроса сам, но уви без успех.
Пробвай да изтеглиш програмката оттук: AVIAddXSubs 9.14.
Аз поне от тук я изтеглих и успях да ги подкарам. Има и описание какво точно може да прави. ТВ ми е TX-L39E6EK, така че би трябвало и при теб да стане. За 3Д обаче не знам дали ще ти свърши работа. Иначе аз пробвах с .mkv файл. Като пуснеш програмката на първия прозорец избираш видео файла (филма), като в папката на филма трябва да са и субтитрите (.srt). Избираш си и къде да ти се създадат новите файлове. След това отиваш на Configuration 1 и избираш Idx/Sub (avi,mkv,mp4), на Character Set - Russian и Language Code - Bulgarian (bg). Ако искаш може да им зададеш и разни други настройки, като размер, позициниране, щрифт. Връщаш се на първото, даваш Старт, изчакваш малко и ще имаш два файла - единия с разширение idx, а другия мисля че беше sub. Слагаш ги и двата в папката при филма с едно и също име. Пускаш го на ТВ и от опции му задаваш субтитри Cyrilic. Те са два вида кирилица, мисля, че беше втория.
При мен така се получи. Дано и при теб станат нещата.
Вариант е да налепиш буквички за клавиатура .